Форум » Кинотеатр и студия звука » Переводы песен » Ответить

Переводы песен

Veera: Кидаем все песни, которые знаем с переводом на русский наш родной!!! если понадобится что-то, обращайтесь, кое-что имеется)))

Ответов - 6

Veera: Devdas - hamesha tumko chaaha примерный перевод ko'ii khushii hai yeh raat aa'ii sajdhaj ke baraat hai aa'ii Счастье придет этой ночью, свадебная процессия прибыла dhiire dhiire gam ka saagar tham gayaa aa.nkho.n me.n aakar Океан грусти заполнил глаза gu.nj uTHii hai jo shehnaa'ii to kholi'e baa.ndh ba.ndha'ii Возносится звук shehnai. hamesha tumko chaaha aur chaaha aur chaaha... Всегда я любила тебя, любила, любила hamesha tumko chaaha aur chaaha kuchh bhii nahii.n Всегда я любила тебя и никого другого tumhe.n dil ne hai puuja puuja puuja aur puuja kuch bhii nahii.n Мое сердце боготворило тебя и никого другого na na nahii.n... Нет, ничего и никого kuchh bhii nahii.n... Ничего и никого другого khushiyo.n me.n bhii chhaa'ii udaasii dard kii chhaaya me.n vo lipTii Даже в счастье распространяется грусть kahne piya se bas yeh aa'ii... Она пришла сказать своему любимому лишь это: jo daag tumne mujhko diya us daag se mera chehra khila От шрама которым ты наградил меня рассцвело мое лицо rakhuu.ngii isko nishaanii banaakar maathe par isko hamesha sajaakar Я сделаю его своим талисманом, пусть он украшает мой лоб вечно. o priitam o priitam bin tere mere is jiivan me.n kuchh bhii nahii.n О дорогой, без тебя мне незачем жить. nahii.n... kuchh bhii nahii.n Нет, совершенно незачем biite lamho.n kii yaade.n lekar bojhal qadmo.n se voh chalkar Тяжелыми шагами, с бывшими воспоминаниями dil bhii royaa aur aa.nkhe.n bhar aa'ii man se aawaaz hai aa'ii Сердце плакало, глаза наполнялись и душа кричала vo bachpan kii yaade.n vo rishte vo naate vo saawan ke jhule Те детские воспоминания, те отношения и подарки, обещания вечной любви voh ha.nsna voh ha.nsaana voh ruuTHkar phir manaana Смех и слезы, обиды и примирения voh har ek pal me.n dil me.n samaa'ii diye me.n jalaa'e Каждый момент нашей любви горит подобно лампе в душе моей le jaa rahii huu.n mai.n le jaa rahii huu.n mai.n le jaa rahii huu.n Я возьму это с собой, я возьму это с собой. o priitam o priitam bin tere mere is jiivan me.n kuchh bhii nahii.n О дорогой, без тебя мне незачем жить. nahii.n... kuchh bhii nahii.n Нет, совершенно незачем hamesha tumko chaaha aur chaaha aur chaaha... Я всегда любила тебя, любила... haa.n chaaha chaaha chaaha chaaha Да любила bas chaaha chaaha chaaha chaaha Просто любила haa.n chaaha chaaha chaaha chaaha Да, любила aur chaaha chaaha chaaha chaaha... Любила все больше и больше...

Veera: Kuch Kum/Чуть меньше Фильм: Dostana/Дружба (2008) Композиторы: Вишал и Шекхар Слова песни: Вишал Дадлани Исполнитель: Шаан Kuch Kum Roshan Hai Roshni, Kuch Kum Gili Hain Baarishein Чуть менее ярким стал свет, чуть менее влажными дожди Kuch Kum Lehrati Hai Hawa, Kuch Kum Hain Dil Mein Khwahishein Чуть меньше свежести осталось в ветре, чуть меньше желаний в сердце Tham Sa Gaya Hai Yeh Waqt Aise, Tere Liye Hi Tehra Ho Jaise Время замерло, словно остановилось в ожидании тебя Kyun Meri Saans Bhi Kuch Pheeki Si Hai Почему мое собственное дыхание словно исчезло Dooriyon Se Huyi Nazdiki Si Hai А чье-то издалека кажется таким близким Jaane Kya Yeh Baat Hai Знать бы, в чем же дело Har Subha Aab Raat Hai Почему каждое утро для меня – словно ночь Phool Mehke Nahin Kuch Gumsum Si Hain И цветы не пахнут, они выглядят поникшими Jaise Roothe Huye Kuch Yeh Tumsi Hain Словно обиделись на меня, так же как и ты Khusbooen Dhal Gayi Все ароматы поблекли Saath Tum Aab Jo Nahin Ведь ты теперь не со мной

Veera:


Veera:

Veera: Saawariya/Любимая моя Фильм: Saawariya/Возлюбленная (2007) Композитор: Монти Шарма Слова песни: Самир Исполнитель: Шейл Хада Saawariya haa haaaa Любимая моя Saawariya haa haa haa Любимая моя Doli mein bitha ke Посадив тебя в паланкин Sitaro se sajake Украсив звездами Zamane se churake lejayega Он похитит тебя у всего мира Saawariya haa haaaa Любимая моя hooo Saawariya О,любимая моя Doli mein bitha ke Посадив тебя в паланкин Sitaro se sajake Украсив звездами Zamane se churake lejayega ek roz tera udha ke jiya Похитив тебя у всего мира, однажды он похитит и твое сердце Saawariya haa haaaa Любимая моя hooo Saawariya О,любимая моя Palkon ke shamiyane mein Под навесом ресниц Khwaabon ke har thikane mein Во всех моих снах Teri hi parchaiya hai Везде твоя лишь тень Tu to har lambha yaadon mein hai Каждый миг ты в моих мыслях Teri khamosh pehli nazar ka deewana bana Первый же твой безмолвный взгляд свел меня в ума Saawariya haa haaaa Любимая моя Saawariya haa haa haa Любимая моя Doli mein bitha ke Посадив тебя в паланкин Sitaro se sajake Украсив звездами Zamane se churake lejayega Он похитит тебя у всего мира Saawariya haa haaaa Любимая моя hooo Saawariya О,любимая моя indiansongsru.blogspot.ru

Veera: Silsila ye chaahat ka (Devdas) mausam ne lii a.ngaDaa'ii aa'ii aa'ii Погода потягивается laharaake barkha phir chaa'ii chaa'ii Дождь журчит и расстилается jho.nka hawaa ka aa'ega aur yeh diya bujh jaa'ega Порыв ветра потушит этот огонь silsilaa yeh chaahat ka na mai.n ne bujhne diyaa... Этот огнонь-цепь нашей любви я не дам потушить его o piya yeh diyaa na bujhaa hai na bujhegaa О любимый, этот огонь никогда не был потушен и никогда не будет merii chaahat ka diyaa Это огонь моей страсти mere piyaa ab aa jaa re mere piyaa... О любимый, приди ко мне... is diye sa.ng jal rahaa mera rom rom rom aur jiyaa С этим огнем горит каждый сантиметр моего тела ab aa jaa re mere piyaa Приди же мой любимый o mere piyaa ab aa jaa re mere piyaa Любовь моя, приди же ко мне faasala thaa duurii thii Между нами было расстояние faasala thaa duurii thii thaa judaa'ii ka aalam Между нами было расстояние, целый мир разделял нас i.ntazaar me.n nazare.n thii.n Мои глаза были устремлены вдаль в ожидании тебя aur tum vahaa.n the tum vahaa.n the tum vahaa.n the И ты был в моих глазах jhilmilaate jagmagaate khushiyo.n me.n jhuumkar Сверкая и светясь в счастье aur yahaa.n jal rahe the ham... А я была здесь phir se baadal garjaa hai Среди грозы garaj garajke barsaa hai Пролился дождь и грянул гром ghuumke tuufaan aaya hai Пришла заблудшая гроза par tujhko bujhaa nahii.n paaya hai Но я не смогла утолить жажду o piya yeh diyaa chaahe jitna sataa'e tujhe О любимый, они не смогут утолить этот огонь как бы не старались yeh saawan yeh havaa aur ye bijliyaa.n Дождь, ветер, молния! mere piya ab aa jaa re mere piya Любимый, приди же ко мне o mere piya ab aa jaa re mere piya Любовь моя, приди скорей! dekho yeh paglii diiwaanii Смотрите на эту безумицу duniyaa se hai yeh anjaanii Она не знает ничего о жизни jho.nka hawaa ka aa'ega Придет порыв ветра aur iska piya sa.ng laa'ega И принесет с собой ее любимого o piya ab aa jaa re mere piya Любимый, приди же ко мне silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diyaa От всего сердца, я не дала этой цепи нашей любви быть разорваной o piya yeh diyaa Любимый, этот огонь silsila yeh chaahat ka na dil se bujhne diyaa Цепь нашей любви, я не дам потушить его o piya yeh diyaa Любимый, этот огонь... ae piya piya piya О, мой любимый..



полная версия страницы